Err

Kavita Garg - Langues et culture de l’Inde
Kavita Garg - Langues et culture de l’Inde
École de hindi en ligne.

Librairie en ligne spécialisée sur l’Inde.

Vente d'artisanat indien en ligne.

Séjours linguistiques en Inde rurale.
Téléphone : (+33) 06 51 86 72 15

Email : contact@kavitagarg.com
Site 100% sécurisé
Site crypté en Full SSL
Livraison rapide
Gratuite dès 45€ d’achat
Contact direct
(+33) 06 51 86 72 15
contact@kavitagarg.com
Témoignages
Ils nous recommandent

La Bhagavad-Gita (commentaires de SANKARA)

8,20 €
Ajouter au Panier
La Bhagavad-Gita (commentaires de SANKARA)La Bhagavad-Gita est un des plus célèbres textes de l'hindouisme. C'est un passage extrait du Mahabharata : un court épisode, constitué de sept cents versets, qui est un dialogue entre le prince Arjuna et le Seigneur Krishna. Krishna, incarnation du dieu Vishnou, transmet à Arjuna son enseignement spirituel. Diffusé, récité, médité depuis des siècles, ce texte fait l'objet de nombreux commentaires de la part des maîtres spirituels et philosophes. Il fut également traduit dans de nombreuses langues. La traduction d'Emile SENART fut une des premières en français (1922) à être traduite directement du sanskrit. Michel HULIN, actuellement professeur de philosophie indienne à l'université de Paris-IV Sorbonne, a révisé et présenté cette traduction. Pour permettre une meilleure compréhension de l'œuvre, de larges extraits du commentaire de SANKARA sont ajoutés en seconde partie de l'ouvrage. SANKARA est un grand philosophe et maître spirituel indien du VIII-IXe siècle, fondateur de la philosophie de l'advaita-vedanta.

TITRE :
La Bhagavad-Gita suivie du Commentaire de Sankara (extraits)

GENRE LITTÉRAIRE :
Poésie

TITRE ORIGINAL :
Bhagavad Gita, Sankara Bhasya

DATE D'ÉDITION :
2010

AUTEUR :
VYASA, commentaires de SHANKARA

TRADUCTEUR :
Traduction d'Emile SENART et Michel HULIN

PAGES :
286 pages

LANGUE :
Français

ÉTAT :
Neuf